Google iegādājās Word Lens pirms gadiem, dodot Google Translate lielisku iespēju tulkot vārdus ar viedtālruņa kameras palīdzību. Tā ir diezgan praktiska funkcija, taču tā kļūst vēl labāka ar virkni jaunu papildinājumu.
Vienam tūlītējs tulkojums ar kameru tagad atbalsta vairāk nekā 60 citas valodas, ļaujot tulkot no 88 valodām vairāk nekā 100 valodās. Daži no ievērojamiem papildinājumiem ir arābu, hindi, malajiešu, taizemiešu un vjetnamiešu valoda.
Google tulkotāja tūlītējais kameru tulkojums tagad piedāvā arī automātisku valodas noteikšanu. Iepriekš lietotājiem bija manuāli jāievada skenējamā avota valoda. Šis papildinājums varētu būt ideāls cilvēkiem, kuri ceļo reģionos ar daudzām valodām, kur ne vienmēr varat būt pārliecināts par izvēlnes vai ceļa zīmes valodu.
Google ir pievērsis uzmanību arī objekta precizitātei, tagad izmantojot iepriekš publiskoto neironu mašīntulkošanas (NMT) tehnoloģiju, lai dažos valodu pāros samazinātu tulkošanas kļūdas par 55 līdz 85 procentiem. Funkcijai - kas parādās arī Google objektīvā - būtu jāpiešķir precīzāki tulkojumi, kad esat izveidojis savienojumu ar internetu.
Galīgais lielākais kniebiens ir vizuālas izmaiņas, jo meklēšanas gigants ir mēģinājis lietotni padarīt intuitīvāku. Šis kniebiens redz galvenās funkcijas, kurām katrai ir sava poga lietotnes apakšā (tūlītēja meklēšana, skenēšana un importēšana).
Izmantojot Google tūlītējus kameru tulkojumus, Google ir mēģinājis arī novērst tulkotā teksta mirgošanas daudzumu. "Mēs esam samazinājuši šo mirgošanu, padarot tekstu stabilāku un vieglāk saprotamu," atzīmēja uzņēmums. Vai ir kādas citas funkcijas vai uzlabojumi, kurus vēlaties redzēt pakalpojumā Google tulkotājs?